10. velj 2013.

Mesi ulazi u španske rečnike?

Najbolji fudbaler sveta Lionel Mesi mogao bi u španskom rečniku da dobije reč sa njegovim značenjem. 

Kampanja koju je pokrenuo 'Pepsi' ima za cilj da u španski rečnik uvede reč koja opisuje ono što Mesi predstavlja na terenu i način na koji Argentinac igra fudbal.
Španska Kraljevska akademija raspisala je konkurs za najadekvatniju reč za rečnik. Na kraju, selektor argentinske reprezentacije Alehandro Sabelja odlučio je da to bude pridev "inmessionante" (mesijevski).
"Za Mesija mi moramo tražiti nove prideve Španskoj Kraljevskoj akademiji", istakao je Sabelja.

"Inmessionante" će u rečniku podrazumevati dva značenja:

1. Savršen način da igrate fudbal
2. Opis najboljeg fudbalera u istoriji fudbala

Mesi je tako postao drugi fudbaler koji je dobio svoju reč u rečniku. Zlatan Ibrahimović je u decembru prošle godine dobio glagol “zlatanera” (zlatanizovati) po Jezičkom savetu Švedske znači “uspeti u nečemu snagom ili veštinom” ili ukratko – “dominirati".

Sjajni Argentinac je u januaru ove godine osvojio četvrtu uzastopnu Zlatnu loptu namenjenu najboljem igraču sveta zahvaljujući 91 postignutom golu u kalendarskoj godini.